としこ

2007年9月25日 日常
「淑やか(しとやか)」性質や動作がもの静かで上品であるさま。また、つつしみ深いさま。(大辞林)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@
「女子と小人は養い難し」女子と器量の小さい者とは節度をわきまえず、近づければなれなれしく、遠ざければ怨みを抱くので扱いにくい。(大辞林)

この言葉は儒教が女性蔑視をしている旨の代表的フレーズとして取り上げられ男尊女卑の封建の世を形作る思想的ベースとなった、と勘違いされることが多い。しかし、孔子の言いたかったことは単に「相手の器量を見て付き合え」って事だけである。「女子と小人」の対立概念は「君子と淑女」。男女かかわらず立派な人とそうでない人ってのはいるもんです。「淑」っていい意味があるのですな。山本七平先生がかつてテレビに出てそういっていたのをおぼえております。
http://www.noevir-hk.co.jp/magazine/2007/07/post_389.html

@@@@@@@@@@@@@@@@@
で、今日はそんな固い論語の解釈のお話ではなく、ある勘違いの問題。

ある女性のお名前のシステムへの登録がどうもおかしい。

「凸 凹 熟子」よみがな(でこぼこ としこ)

入力を担当した人に聞いたら、申込書類の字が読みにくいので電話で確認したらこういう漢字を使うらしい。

珍しい読みだなぁ、と感心していたら

「としこ、の とし は 熟女 の 熟 という字を書きます。」と説明を受けたそうな。

をいをい、「淑女」の聞き間違えだろうが。淑女と熟女ではぜんぜん意味が違うぞ。


字の説明を受けるなら「淑やか」という字を書きます、という説明の方が良いと思うが、淑やかなんて言葉は日常ではなかなか聞かなくなりましたな。

コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索